十二種語言選擇
發佈訊息
我的好友文章網誌
小提醒:
<<
>>
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
「南無阿彌陀佛」真義
2010-06-06 03:56:00

NAM O MI DEUS ●

「南無阿彌陀佛」真義

  近日有好友與我論及近世宗教的變異,於是我找出2008年舊作,其實是我1986年在高雄市民眾日報一場宗教哲學演講的部分講篇,是文亦刊於2009年大同書院太極兄的年曆書上,也載於大同書院部落格網路;其實人間由於貪、嗔、癡、迷、誤,而放不下我執與分別諸心,如當年亞伯拉罕由北以色列南遷至耶路撒冷東,築起祭壇,蒙神之祝福而生養眾多,一俟壯大,便稱他的神是耶和華真神,是獨一無二的,而其他各城邦事奉的上帝阿拉EL、別西卜………都是假的,甚或冠上鬼王之稱(討厭鬼的王神?),耶穌自出道(少年即告失蹤,至三十而立,才在曠野接受神的四十天試探)起也從來沒有提到他的上帝叫耶和華,至有記載他在十字架上最後一句話所稱的父神以羅伊Eloi(馬可福音15:34)、以利Eli(馬太27:46)都是叫阿拉(El的複數格),耶穌至老死也只是討厭猶太教經學士、律法師的掌權與跋扈,從來也沒說要成立天主教,到是數十年後一個從沒見過耶穌的羅馬抓耙仔叫掃羅的,在騎馬經大馬士革城門時可能血壓升高加上患了眩暈症,摔下了馬,自稱他受了耶穌的聖靈擊倒(因他長年替羅馬政府通報基督徒的秘密集會,將數以千計的基督徒釘了十字架,可能良心一時發現),於是他借用聖徒彼得之聲望,以哥林多、羅馬、加拉太等教會,成立了天主教;這天主教在第一次尼西亞主教會議,西羅馬主教團耍了個奸計,讓東羅馬教派被逐於外,人家抗議他老奸,他就派十字軍東征,圖以殺人滅口!於是伊斯蘭教焉成,他們稱為聖戰,這邊視為恐怖組織,拳頭大的用武器戰爭征服受害人,拳頭小的只好用人肉炸彈報復加害人,這是是非非恐怕阿拉上帝都難辦!

台灣的政治人物的我執與分別心更是罄竹難書!四百年來台灣人可為一時榮祿而認賊作父,帶領賊人之軍隊將自己族人趕盡殺絕,殺不完而流竄的叫「生蕃」,歸順的叫「熟番」,歸順納籍的就改了祖宗牌位的就認賊祖為宗而恥稱「番裔」,現在有了原民會,有政府補助款,升學還可加分,於是一些稱了三、四代漢人的忽然也想回來當蕃了(現任原民會主委孫大川說現在台灣現有全體住民有八成到八成五有平埔血統,所說的就是這些認賊做父而忘記祖宗的怪胎),為了榮祿可以數典忘祖,為了一時小利可以泯滅良知,真理值幾何?悲哉!信了甚麼教有效嗎?我寧可信睡覺!睏互飽加有精神。

王寶星教授 撰述

    許多宗教界的朋友間常有慣用的問候語,或是祝福的語言,諸如基督徒間常說:”平安上帝保佑,天主教徒除了也說平安以外, 更常說:“天主保佑”、“以馬內利(上帝與你同在),瑜珈黃教常掛嘴上的則是“阿拉嘛斯嘎(我由衷心之靈向您內在無上之靈致最高之敬意),佛教徒則是以“南無阿彌陀佛”做為問候與祝福之用語。

     “南無阿彌陀佛”,佛教徒常常掛在嘴上,大家的解釋卻是略有出入,有人沿襲佛教上師傳下的解釋:“南無”是“皈依”的意思,“阿彌”是“無量光”,“陀佛”則是“無量壽”;大家也是人云亦云,反正是問安祝福的話,也就毋庸置疑的掛上了嘴,其實現世紀人類的種源,根據“人類大遷徙”與“三星堆大猜想”、“向東、向東,再向東”………等書的考證,人類最早是由非洲東北往各地流散而成不同的民族,宗教則以死海羊皮卷抄經為最宗主,經過人類的遷徙,尤其是亞伯拉罕十二支派後裔中閃族十二支氏族東遷與後來的歐洲不停的宗教戰爭、東西羅馬教會的分裂,加上亞伯拉罕十二支派後裔以中東耶路撒冷為中心的家亂,乃至禍衍子孫的中東長達數千年爭戰,許多宗教便分支別流,各立所宗。

     由東遷的閃族經古絲路東傳,至西域入新疆、蒙古成回族,早些入蜀境居於三星堆再遷有熊、孟津的成了炎黃、夏、商、周的漢族血統,自稱是黃帝子孫;另一些古民族西出非洲自蘇伊士運河,兵分兩路,一從中東經新絲路入新疆轉蜀南復入康藏,西來民族另支則沿南濱中東、土耳其、巴基斯坦轉入西藏、亦有為擺夷南蠻的,是為蚩尤之後,而另一大宗出蘇伊士運河以海洋流竄的,則是以駐進西印度尼西亞群島為主流的玻利尼西亞語系的南島民族,此系分由泰緬入滇有北轉而成泛稱土家族的傣亞與擺夷混血族系,自此中國成為世界東方的盡頭,更匯集為各民族之大融爐,因十八世紀前宗教嚴格規定經文須讀原文,不得翻譯為任何其他語文,故各不同民族之信徒只有將這些原以希伯來文、希利尼文、拉丁文抄寫的羊皮卷經文,以音譯的方式轉錄成各該國語文,佛教的經典便是由大唐高僧玄奘法師根據由羊皮卷經文音譯成梵文、巴利文後再轉音譯為漢文,其實輾轉的音譯之後,大家對經文的原意便各說各話了。

     我原本是基督徒,由於研究聖經,也購置了拉丁文、希伯來文與聖經常用之希利尼文、巴勒斯坦的字典,後來接觸瑜珈與藏傳修行,而與些佛經有了因緣,更曾為了穴輪療法,要搞清楚穴輪、導引術、炁功、開明點()慧灌……之關係,親自跑到斯里蘭卡數趟,更找到梵文、藏文、巴利文相關對照資料,更為瞭解釋迦牟尼佛當時的語文,去學了辛哈里語文,當搞清楚了許多經典互通之後,我對宗教就有了更大的包容。

      我常與基督教牧師朋友戲言當常誦唸“喃哞阿彌陀佛”,卻往往被指稱:“異端”,其實“南無阿彌陀佛”的原文”NAM O Mi DEUS” ,本出自羊皮卷抄經的拉丁文,其意譯文如下:

”NAM”,英文是:”Thy holy Name”(NAME),法文亦保用”Name”,日文則以其音為名前,意思是指聖名尊名

“O”,是感嘆詞,英文為:”Oh!”,全意則是:”O, How Great Thou Art”,現代英文英作:”Oh, How Great YOU Are…..We should praise thee”,中文意思則是:您是何等偉大……我等當讚美您

  “Mi”,是以男性化受詞所從屬之“我的”的意思,英文作:”mine”,意即:”Dear of mine”,中譯為:我親愛的或作我所敬愛的,早期的神祇名稱都是冠以男性化的,”Mine”如果用於女性受格,則拉丁文不以”Mi--”,而用”Mia--”

    “DEUS”,是“上帝”,義大利文已改為”Dies”,原拉丁文為”Dominus Deus”,乃指:“至聖的上主”,葡萄牙文至今仍衍用此拉丁原文”Deus”

   

所以” NAM O Mi Deus”全句,英文的意譯應作:”Oh, How Great Thou art, My dear God, We should praise thy Holy name”,全句意思便是“上帝啊!祢的聖名何其偉大,我們當全民歸在祢聖潔的名下,並時時的讚美敬拜祢。”,基督教聖經中出現這樣的語詞,恐怕不下百次,尤其是大衛王的讚美詩篇中為多,這正是信仰的中心。

佛教徒的解釋也是如此:

  “南無”是“皈依”的意思,是皈依在上主的聖名之下成為三寶(“佛、法、僧源出三位一體的神、靈、體也就是後來解釋的父、子、聖靈”)弟子。

  “阿彌”是“無量光”,耶穌説:我是世上的光、地上的鹽,基督徒相信上帝的能量便是光,指著上帝的國度是光明無暗的國度,婆羅門教更指無闇之王乃至高長 權之大 君,藏密亦如是解。

  “陀佛”是“無量壽”,聖經中說:我是A-Alpha、我是Ω-Omega,是原起頭的上帝、也是結尾的上帝,A-Alpha是拉丁文起頭的字母,Ω-Omega則是最末尾的字母,暨是如此,上帝不是“無量壽”嗎?其實佛教的經文也是死海羊皮卷抄經而經西歐、東歐、西亞、中東、伊朗入北印度,混上了印度白教號稱四百五十萬年的濕婆、吠陀教義與傳說經典,加上因遊蕩跋涉的瑜珈與後來北印與西藏的黑巫而合成的五合宗派,乃大成為密,分行部、事部、瑜珈部與無上瑜珈部,北傳佛教以大乘佛法的中國唐密為大宗,他含括了以行部咒、讚、頌為主的修行與事部禮佛的儀軌,其次傳入東瀛日本的則是唐密加上瑜珈密的東密。

      所以把亞伯拉罕十二個兒子中一碗紅豆湯換長子祝福的詭詐除去,就沒有了十二支派紛爭,也沒有了中東紛亂;如果東西羅馬主教會議中尼西亞主教通知函不是故意延宕寄發,也不會導致東羅馬教會的分裂而導成回教的復仇之恨,人類中的恩恩怨怨不都是分別心我執所致嗎?何須為一時的管見或貪圖小勢而弄得子孫世代翻臉成仇!? 宗教界的上師KUROU們,也該想想如何讓子孫們合一重行修好了罷?若一昧我執不化,恐怕災禍就將臨到您的門前囉!

故,我常鼓勵大家要常多誦唸:

NAM O MI DEUS ●南無阿彌陀佛

善哉!善哉!(Sanctus! Sanctus!)

Saint! Saint!(聖哉!聖哉!)-----A-MAN阿門。

(作者: 王寶星 教授,哲學博士、知名藝術家、教育工作者。)

王寶星教授 於2010-06-06 03:56:00發表 | | 最新回應 (0) | 上一篇 | 下一篇 |
目前尚無回應資料 !
留言內容:(必填)
  • 今日人氣:〈1〉人
  • 累積人氣:〈2147〉人
  • 最近登入時間: 2013-07-24 19:11:56