十二種語言選擇
文章分類
文章回應
發佈訊息
我的好友文章網誌
小提醒:
<<
>>
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
畫與詩:高雙玉-花鳥系列VS唐.劉禹錫-賞牡丹
2016-12-15 01:58:01

 

賞牡丹

 

 

作者 .劉禹錫

 

 

 

 

 

 

 

庭前芍藥妖無格,池上芙蕖淨少情。 

唯有牡丹真國色,花開時節動京城。

 

 

 

 

 

 

 

翻譯參考

 

芍藥美麗嬌豔,但缺乏丰韻;荷花靜潔高雅,卻缺少真情。惟有牡丹雍容華貴,典雅端莊,稱得上是國色天香。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

賞析參考

 

芍藥與芙蕖本是眾人所喜愛的花卉,然而此詩贊頌牡丹,卻用「芍藥妖無格」和「芙蕖淨少情」來襯托牡丹之高雅和富真性情之美。「芍藥」本來是一種具有觀賞價值的花卉,但據說到了唐代武則天以後,「牡丹始盛而芍藥之艷衰」 (王禹傅《芍藥詩序》)。以至有人將牡丹比為「花王」,把芍藥比作「近侍」。此處,劉禹錫也懷著主觀感情,把芍藥說成雖妖嬈但格調不高。「芙蕖」在詩文中常以清高潔淨的姿態出現的花卉,但劉禹錫大概因為她亭亭玉立於池面之中,令人有“只可遠觀不可近玩”的感受,故說她純潔而寡情。這暗示了牡丹兼具妖、淨、格、情四種姿態,可謂花中之最美者。 

 

 

 

 

 

 

 

前兩句用的是抑彼揚此的手法,為牡丹的出現作鋪墊,而第三句筆鋒一轉,從正面贊頌牡丹。「唯有」一詞,突出了只有牡丹才配的上「真國色」,表明詩人對牡丹的偏愛。「國色天香」則成了當時對牡丹的定評,也為後人所樂於接受和沿用。

 

 

 

 

 

此詩隻字未提牡丹的色香,僅說「花開時節動京城」。這句描述人們傾城而出觀賞牡丹的熱鬧景象,以此贊頌牡丹為人賞愛的傾國之色。牡丹在詩人眼裡,是姿色超群,是國中最佳「美人」。由於牡丹具有無與倫比的姿色,使得花開時節京城轟動人們競相品賞,生動地表達了當時的時尚,說出了多數人的心聲。這裡「動」字用得極妙,彷彿讓人看到了當時人們為了觀賞牡丹而萬人空巷、人頭攢動的生動場面。  

 

 

 

 

 

 

短短四句詩寫了三種名花,顯露出劉禹錫豐富的審美思想。沒有忘記對芍藥與荷花美好的贊譽,卻又突顯牡丹的姿色,令人玩味無窮。作為花木,本來無謂格調高下和感情多寡,但劉禹錫用擬人化和襯托的手法,巧妙生動地把自然美變成藝術美,讓人留下難忘的印象。

 

高雙玉 於2016-12-15 01:58:01發表 | | 最新回應 (0) | 上一篇 | 下一篇 |
目前尚無回應資料 !
留言內容:(必填)
  • 今日人氣:〈1〉人
  • 累積人氣:〈317〉人
  • 最近登入時間: 2016-12-16 12:27:37