十二種語言選擇
我的好友文章網誌
小提醒:
<<
>>
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
♥作品分享♥ 留住我們漸逝的記憶!
2008-08-28 03:30:00

寬:約36公分    高:約39公分    材質:銅     限量:36件


「長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一壺濁酒盡餘歡,今宵別夢寒。」

  弘一大師(李叔同)於1914年填了這首滿懷古意的歌詞,配上美國作曲家J.P.奧德偉(John Pond Ordway,1824-1880)所譜"Dreaming Of Home And Mother (夢見家和母親)"的曲調,竟然讓中國人傳唱了將近一個世紀。

  這樣一首看似尋常的歌曲,為什麼能夠打動人心到這種程度?有一個重要因素,就是這首歌的主題是「送別」。

  人有一個盲點,那就是:「無論是對人或對事物,當他(它)存在時,我們總認為那是理所當然,吝於珍視;等他(它)行將消失,甚或已經消失,我們才驀然領悟到他(它)存在的價值。紅磚牆、紅磚屋就是一個典型的例子;當我們厭倦了水泥叢林的冰冷和單調之後,才覺悟到紅牆灰瓦所透出來的詩意原來是那麼的可貴,但是,它早已因為我們的漠視和疏於照拂,而嚴重剝落,而瀕臨從我們的視界中消失。

  宋朝宰相詩人晏殊的「浣溪紗」詞抱著「無可奈何花落去」的心境,且讓我們以弘一大師的歌來送別那遠去的年代,暫且留住我們漸逝的記憶吧!

邱鐙鋒 於2008-08-28 03:30:00發表 | | 最新回應 (1) | 上一篇 | 下一篇 |
發表人:區小卉
[ 發表時間:2009-03-14 00:25 ]
這壺兒真漂亮!!
邱鐙鋒回覆
[ 回覆時間:2009-04-30 22:25 ]
區小卉,感謝您!
2009-04-30 22:25
留言內容:(必填)
  • 今日人氣:〈1〉人
  • 累積人氣:〈2134〉人
  • 最近登入時間: 2011-11-29 08:42:04